Posts Tagged ‘海盗电台’

两个人的朗诵会

Friday, December 3rd, 2010

今天是Nana创立123诗社一周年的日子,一年并不算短,一只再勇猛的蟋蟀都活不了这么长,一年也并不算长,一本《疑问集》读完,就匆匆过去了。

昨晚,冯一刀和我在大雾弥漫的杭州,举行了一场两个人的朗诵会。美中不足是没有文艺女青年参加,使得这个夜晚空空如两只晾衣绳上的衣袖。具体点说,假如欣燃在、Snoopy在,nana也在,这个夜晚就沸腾如2020年的卡塔尔正午了。

不过,我俩还是发扬“一星如月看多时”的诗人自娱自乐精神,用两个小时的时间录了几首诗,以纪念诗社的成立,并祝亲爱的女社友们天天欢颜。

1、王佩献给欣燃的诗《情侣》(帕斯)

[audio:http://p.paowang.net/file/poem/20101203/wp-pasi.mp3]

2、冯一刀献给nana的诗《乡愁》(不是余光中那首大路货)

[audio:http://p.paowang.net/file/poem/20101203/feng-nolstagia.mp3]

3、王佩《三个问题》

[audio:http://p.paowang.net/file/poem/20101203/wp-3-questions.mp3]

4、冯一刀《我请求安静》(聂鲁达)

[audio:http://p.paowang.net/file/poem/20101203/feng-neruda.mp3]

5、王佩《我辞别了我出生的房子》(叶赛宁)

[audio:http://p.paowang.net/file/poem/20101203/wp-yecaining.mp3]

6、冯一刀《我辞别了我出生的屋子》(叶赛宁)

[audio:http://p.paowang.net/file/poem/20101203/feng-yesaining.mp3]

7、王佩《水怎样开始演奏》

[audio:http://p.paowang.net/file/poem/20101203/wp-water-sings.mp3]

8、冯一刀《水怎样开始演奏》

[audio:http://p.paowang.net/file/poem/20101203/feng-water-sings.mp3]

9、冯一刀《失业者》(选自周云蓬新书《春天责备》)

[audio:http://p.paowang.net/file/poem/20101203/feng-layoff.mp3]

10、冯一刀《分离》(博尔赫斯)

[audio:http://p.paowang.net/file/poem/20101203/feng-parting.mp3]

11、冯一刀《旅途》

[audio:http://p.paowang.net/file/poem/20101203/feng-trip.mp3]

12、冯一刀《我已失去了一切》

[audio:http://p.paowang.net/file/poem/20101203/feng-i-have-lost.mp3]

13、冯一刀《沉重的时刻》(里尔克)

[audio:http://p.paowang.net/file/poem/20101203/feng-heavy-moment.mp3]

17,941 total views, no views today

海盗电台《留在时间岸上的歌3:As Tears Go By》昨日重现版

Friday, August 20th, 2010

UPDATE:第一版有的地方配乐与独白节奏不对,重新缩混了一次。

海盗电台《留在时间岸上的歌3:As Tears Go By》。

这次录音做了一些变化,开始先用了滚石乐队的原唱。接着录了吉他哼唱,又录了独白,最后在软件中合成。

[audio:http://www.0book.net/file/song-03-as-tears-go-by2.mp3]

[lyrics]这首歌创作于1965年,是滚石乐队写给他们共同的女朋友,模特马丽安·费斯福尔(Marianne Faithfull)的。歌中描绘了一个贵妇人莫名的伤感:她隔着窗户看孩子们玩耍,突然流下两行热泪,谁也不知道为什么。只能说“财富不能代表一切”

It is the evening of the day
I sit and watch the children play
Smiling faces I can see
But not for me
I sit and watch
As tears go by

My riches can’t buy everything
I want to hear the children sing
All I hear is the sound
Of rain falling on the ground
I sit and watch
As tears go by

It is the evening of the day
I sit and watch the children play
Doing things I used to do
They think are new
I sit and watch
As tears go by [/lyrics]

太阳城申博官网_太阳城申博娱乐网址_太阳城官方指定在线娱乐网站猜你也喜欢:

留在时间岸上的歌2 思故乡

留在时间岸上的歌1 美丽的心灵

1,586 total views, no views today

海盗电台和123诗社的骄傲

Thursday, April 29th, 2010

123诗社朗诵了台湾陈黎先生翻译的《疑问集》之后,收到了一则是陈黎先生本人发表的评论。

陈黎留言

“我听到了,很棒。
我们的朋友聂鲁达,也听到了。”

这是对诗社莫大的鼓励,我们一定不负陈黎先生和广大读者的热望,把更好的诗歌呈现给大家。

另外:太阳城申博官网_太阳城申博娱乐网址_太阳城官方指定在线娱乐网站海盗电台,在德国之声博客大赛中,获得播客投票第三名,第一名被伊朗波斯语播客Radiokalu夺得。

谢谢各位的投票,明年我们会再参赛。

2,117 total views, no views today

海盗电台、123诗社四月巨献:聂鲁达《疑问集》(61-74)全诗终

Tuesday, April 27th, 2010

【按】终于整理完了,为了那些美妙的诗篇,以及不再重复的夜晚。

当晚录音的时候,纳纳有一点担心,担心录音容易整理难。这种担心并非多余,因为我缺乏韧性,经常随情绪而动。但是,我相信,我还能守住底线,那就是不要让自己成为接力链条上最弱一环。一生之中我多次不靠谱,但始终不敢忘记童年的诺言。

初二的时候,班上一个小女生,也是我悄悄喜欢的小女生,让我把一张她的两寸照片,送给她在我们村的好友,一个退学的女生。我怀揣着这张照片,前往退学女生的家里。门口一条大黄狗,恶狠狠拦住了去路。我假装蹲地捡砖头,把黄狗吓走,然后径直往院子里走。就在我走到门口的时候,我感觉背后一阵风声。我还没来得及反应,腿上就被狗狠狠咬了一口。我忍着痛,甚至带着笑,把照片送到退学女生的手里。当夜父亲车载身背,带着跑遍了全乡,去找狂犬疫苗。这事已经过去了很多年,它常常从记忆里跑出来,提醒我,我是一个把信送给加西亚的人。

下面请听,123诗社带来的聂鲁达《疑问集》。

《疑问集》(陈黎 译诗

作者:聂鲁达
译者:陈黎
朗诵者:纳纳、Snoopy、冯一刀、吴凡、王佩

《疑问集》61-74(完)

[audio:http://p.paowang.net/file/poem/422/422-all-yiwenji-61-74.mp3]

浏览器不支持Flash?请点这里直读MP3文件

前集回顾

《疑问集》46-60

[audio:http://p.paowang.net/file/poem/422/422-all-yiwenji-46-60.mp3]

浏览器不支持Flash?请点这里直读MP3文件

《疑问集》31-45

[audio:http://p.paowang.net/file/poem/422/422-all-yiwenji-31-45.mp3]

浏览器不支持Flash?请点这里直读MP3文件

《疑问集》16-30

[audio:http://p.paowang.net/file/poem/422/422-all-yiwenji-15-30.mp3]

浏览器不支持Flash?请点这里直读MP3文件

《疑问集》1-15

[audio:http://p.paowang.net/file/poem/422/422-all-yiwenji-01-15.mp3]

浏览器不支持Flash?请点这里直读MP3文件

12,638 total views, no views today

123诗社、海盗电台四月巨献:聂鲁达《疑问集》(1-30)

Sunday, April 25th, 2010

【海盗电台按】4月22日,123诗社在杭州相聚,我提议把伟大的智利诗人、诺贝尔文学奖获得者巴勃罗-聂鲁达的晚年代表作《疑问集》(El libro de las preguntas)朗诵录音。大家欣然同意。这次录音是一次奇妙的体验,那些诗句在彼此的诵读中,全都活了!我们沉浸在诗歌带来的美妙里,不知不觉把这首74首诗组成的组诗读完了。

由于用一只iPhone录音,每个人距离麦克风的远近不同,声音忽大忽小,这为后期处理带来了难度。所以,无法一次奉献给大家,只能一段一段地贴出来。

《疑问集》1-15

[audio:http://p.paowang.net/file/poem/422/422-all-yiwenji-01-15.mp3]

浏览器不支持Flash?请点这里直读MP3文件

《疑问集》16-30

[audio:http://p.paowang.net/file/poem/422/422-all-yiwenji-15-30.mp3]

浏览器不支持Flash?请点这里直读MP3文件

《疑问集》(陈黎译文

作者:聂鲁达
译者:陈黎
朗诵者:纳纳、Snoopy、冯一刀、吴凡、王佩

17,244 total views, no views today

Pages: 1 2 3 4 5